Les Faux-Amis sont des mots qui ressemblent à des mots français, mais qui ont un sens totalement différent. Les traduire littéralement conduit à un contre-sens et peut vous mettre dans des situations très cocasses. Nous vous proposons ici une liste non exhaustive de ces mots pièges qui, à coup sûr, vous ont déjà joué des tours.

 

 

ANGLAIS

 

FRANCAIS

 

ET NON

QUI SE DIT EN ANGLAIS
partition séparation partition (musical) score
petrol essence pétrole oil, petroleum
photograph photographie photographe photographer
phrase expression phrase sentence
positive catégorique positif definite, positive
to prevent empêcher prévenir to warn
proper adéquat propre clean, decent
to recover se rétablir recouvrir to cover
refuse déchets refus refusal
to regard considérer regarder to look at
relieve soulager relever to raise
to resume recommencer résumer to sum up
route itinéraire route road
rude grossier rude rough, hard
sensible raisonnable sensible sensitive
socket douille socquette sock
store grand magasin store blind, shade
suit costume suite sequel, rest
to supply fournir supplier to implore
to survey examiner surveiller to supervise
sympathetic compatissant sympathique nice, friendly
tentative timide tentative attempt
touchy susceptible touché struck, moved
tour voyage, circuit tour stroll, drive, turn
vacation vacances vacation session, sitting
valid valable valide fit, well
wagon chariot wagon carriage, car

 

 

NOUS RENCONTRER
(sur rdv uniquement)

Centre Charles Péguy
c/o L’espace @EPFL
8-9 Soho Square
W1D 3QD
LONDON
CONTACT
Tel uk: +44(0)207 014 5230
Tel fr: +33 (0)1 78 90 38 05

info@centrecharlespeguy.co.uk
HORAIRES
Les conseillers sont joignables du lundi au vendredi de 9h à 18h
NOS SPONSORS